ROSENLEW RMK620 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer / Küchenmaschine Zubehör ROSENLEW RMK620 herunter. Rosenlew RMK620 Ohjekirja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
RMK 620
821 06 50-03
°C
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 821 06 50-03

RMK 620821 06 50-03°C

Seite 2 - Innehåll

Keraaminen taso10KeittäminenVoit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen ja hauduttamiseen.

Seite 3 - Turvallisuus

Keraaminen taso11Keittoastian valinta Liesi, jossa on keraaminen keittotaso, asettaa keitto-astioille suurempia vaatimuksia kuin valurautalevyillä var

Seite 4 - Varusteet

Keraaminen taso12Keittotason puhdistaminenEstääksesi tason vahingoittumisen, poista heti, tason vielä ollessa kuuma, kaapimella tasolle ylikiehuneet r

Seite 5 - Tu r v av a r u s t e e t

Keraaminen taso13Turvatoiminnot LiesilukkoUunin lämpötilanvalitsimeen on asennettu salpa ja siinä on kaksi toimintoa. Halutessasi kytkeä liesilukon to

Seite 6 - Ennen lieden käyttöönottoa

Uuni14UuniUunissa on irrotettavat uunikannattimet (1), joissa on seit-semän kannatintasoa. Voit katsoa tämän käyttöohjeen Leivonta- ja ruoanlaittotaul

Seite 7 - Polta uunin suojarasva

Uuni15KIERTOILMAN PERIAATEYlä- ja alavastus sekä puhaltimen ympärillä oleva vas-tus lämmittää ilman, joka tämän jälkeen leviää uuniin takaseinän ilmak

Seite 8 - Toimintopaneeli

Uuni16 Uunin toiminta-ajan asetusTällä toiminnolla voit asettaa ajan, jonka ruoka tarvitsee kypsyäkseen. Uunin kytkeytyy pois toiminnasta asete-tun aj

Seite 9 - Keraaminen taso

Uuni17Uunin toiminta-ajan sekä päättymisajan asetusHaluatko ruoan olevan valmiina, kun tulet kotiin? Aseta ruoka uuniin ja aseta PÄÄTTYMISAIKA ja aika

Seite 10 - Paistaminen

Uuni18Hyödyllisiä ohjeitaÄlä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai uunipannua suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin alalämmön siirtyminen est

Seite 11 - Säästä energiaa !

Uuni19 PaistaminenUunissa paistaminen on vaivatonta ja kätevää sekä YLÄ-/ALALÄMMÖLLÄ että KIERTOILMALLA. Naudanliha kuten paahto– ja sisäpaisti ovat

Seite 12 - Keittotason puhdistaminen

Sisällys2SisällysTurvallisuus ... 3Liesi ...

Seite 13 - Turvatoiminnot

Uuni20POISKYTKEYTYMINENKun valittu lämpötila on saavutettu, kuuluu äänimerkki ja uuni kytkeytyy pois toiminnasta. 1Paina samanaikaisesti painikkeita

Seite 14 - Uunin toiminnot

Uuni21 KiertoilmagrilliGrillivastus antaa ruoalle kauniin värin samalla, kun puhallin kierrättää kuumaa ilmaa lämmittäen ruoan. Sopii mainiosti “korke

Seite 15 - Kellon painikkeet

Uuni22Puhdistus ja hoitoUuniUunin sivut ovat huokoista, itsepuhdistuvaa KATALYYSI-EMALIA. Uunin pohja on sitä vastoin SILEÄÄ ja kovempaa EMALIA, jotta

Seite 16 - Uunin päättymisajan asetus

Uuni23Uunin luukkuUunin luukun rakenne on kaksiosainen. Luukun lasit ovat sisäpinnoiltaan läpöä heijastavat, jonka ansiosta luukun ulkopinnan lämpötil

Seite 17 - Ohjelmoinnin perutus

Uuni24KiertoilmapuhallinPuhaltimen voi irrottaa puhdistusta varten, mutta on varottava puhaltimen teräviä reunoja.1Tarkista, että kaikki vääntimet ova

Seite 18 - Hyödyllisiä ohjeita

Asennus25AsennusLieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai hen-kilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat

Seite 19 - Paistolämpömittarin käyttö

Asennus265Kiinnitä ruuvit A 85, 88 tai 90 cm reikiin halutun tasokorkeuden mukaan (KATSO KUVA A).6Nosta liesi pystyasentoon. Tämän jälkeen liesi liite

Seite 20 - Pikakuumennus (gratinointi)

Huolto27HuoltoLieden korjaukset saa suorittaa vain asennus-oikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Puutteellisesti suo-ritettu työ saattaa heikentää

Seite 21 - Haudutus, enint. 125°C

Tekniset tiedot28Tekniset tiedotOikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC.Energialuokkamääri

Seite 22 - Puhdistus ja hoito

Taulukot29TaulukotLeivontataulukkoPellin korkeuden valintaUUNISSA ON SEITSEMÄN KANNATINTA (KATSO KUVA):Y= Uunin yläosa (kannatin 5-7)K= Uunin keski

Seite 23 - Uunilampun vaihto

Turvallisuus3TurvallisuusLiedet kehittyvät ja uudessa liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu

Seite 24 - Säilytyslaatikko

Taulukot30Ruoanvalmistustaulukko & grillaus* Turbogrilli-toimintoa ei suositella. Valitse alhaisempi lämpötila, kun käytät grillausmausteita tai –

Seite 25

Taulukot31Haudutus°C °C Tuntia*°CFilee (porsaan)175 125 A/K 75Filee (naudan, riistan)175 100 A/K 60–65Paahto– ja sisäpaisti125 100 A 65–70Puurot-riisi

Seite 26 - Sähköliitäntä

Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin32Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiinOngelma Syy ToimenpiteetRuoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut eivät nouse.

Seite 27 - Kuluttajaneuvonta

Neuvoja ja vinkkejä33Neuvoja ja vinkkejäÄlä tee liedelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa tuotetta. Seuraavassa on luetel

Seite 28 - Tekniset tiedot

Säkerhet34Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och

Seite 29 - Taulukot

Spisen35Spisen1Löstagbar imkåpa2Häll med värmezoner3Manöverpanel med vred, knappar och informations-fönster4Ugn5Förvaringslåda6SockelSpisen har hjul b

Seite 30 - °C °C °C Minuutit °C

Säkerhetsutrustningen36SäkerhetsutrustningenSe till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkar

Seite 31 - Haudutus

Säkerhetsutrustningen37LuckspärrenLuckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan/lådan. Spärren är vid leverans i funktion, men kan vid behov k

Seite 32 - Ongelma Syy Toimenpiteet

Säkerhetsutrustningen38Bränn av ugnenHåll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm.Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av de

Seite 33 - Neuvoja ja vinkkejä

Glaskeramikhällen39GlaskeramikhällenGlaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket

Seite 34 - Säkerhet

Liesi4Liesi1Höyryaukko2Lämpöalueet3Ohjauspaneeli ja vääntimet, painikkeet sekä näyt-töikkuna4Uuni5Säilytyslaatikko6JalustaLieden takaosassa on pyörät,

Seite 35 - Tillbehören

Glaskeramikhällen40KokningVanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller stor-leken på ”vatten

Seite 36 - Säkerhetsutrustningen

Glaskeramikhällen41Val av kastrull/stekpanna En spis med glaskeramikhäll ställer större krav på dina kärl än en spis med plattor. Tänk på att:• Kontro

Seite 37 - Före första användning

Glaskeramikhällen42Rengöring av hällenDu måste genast (medan hällen ännu är het) med rakbladsskrapan ta bort socker eller överkok med högt sockerinneh

Seite 38 - Manöverpanelen

Glaskeramikhällen43SäkerhetsfunktionerSpislåsetSpislåset är inbyggt i ugnens termostatvred och har två säkerhetslägen. OBS! Huvudströmmen till spisen

Seite 39 - Glaskeramikhällen

Ugnen44UgnenUgnen har löstagbara ugnsstegar (1) med sju falser. Vilken falsnivå som är lämplig att använda för olika funktioner och temperaturer, kan

Seite 40 - Stekning

Ugnen45PRINCIPEN FÖR VARMLUFTYttre tak- och bottenelement plus ett ringelement runt fläkten värmer upp luften, som sedan sprids genom luftkanaler i ug

Seite 41 - Spara energi!

Ugnen46 UgnstidMed den här funktionen ställer du in hur lång tid du vill att maten ska vara i ugnen. Ugnen stängs av vid uppnådd tillagningstid. GÖR S

Seite 42 - Rengöring av hällen

Ugnen47Ugnstid och sluttidVill du att maten ska vara färdig när du kommer hem? Sätt då in maten i ugnen och ställ in SLUTTIDEN plus den tid du vill at

Seite 43 - Säkerhetsfunktioner

Ugnen48Praktisk användningLägg aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plåt direkt på ugnsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av öv

Seite 44 - FUNKTIONER

Ugnen49 StekningAtt steka i ugn är bekvämt och praktiskt både i ÖVER/UNDERVÄRME och VARMLUFT. Stekar av nötkött, som rost-biff och innanlår, blir saft

Seite 45 - Signaluret

Turvavarusteet5Tu r v av a r u s t e e tVarmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä laskutila (KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaa

Seite 46 - Sluttid

Ugnen50AVSTÄNGNINGNär önskad temperatur i köttet är uppnådd ljuder en signal och ugnen stängs av.1Tryck samtidigt på knapparna och för att stänga

Seite 47 - Ugnstid och sluttid

Ugnen51 VarmluftsgratineringGrillelementet färgsätter och fläkten gör att den varma luften cirkulerar. Utmärkt att använda till ”höga” mat-rätter, t.e

Seite 48 - Praktisk användning

Ugnen52Rengöring och skötselUgnenKATALYSEMALJEN på ugnsväggar och tak är porös och har en viss självrenande effekt. Ugnsbotten däremot är i en SLÄT oc

Seite 49 - Användning av stektermometern

Ugnen53UgnsluckanUgnsluckan består av två delar med värmereflekte-rande glas för att ge en lägre yttemperatur. Den yttre delen, luckfronten, kan du ta

Seite 50 - Snabbstart (gratinering)

Ugnen54UgnstillbehörenLossa stegen i det nedre främre hörnet (1), lyft snett uppåt och ta ut den (2). Diska stege och galler (samt andra eventuella ti

Seite 51 - Lågtemperaturstekning

Installation55InstallationIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACK-MAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt m

Seite 52 - Rengöring och skötsel

Installation56NivåjusteringSpisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig jämnt i stekpannan. Placera ett vattenpass eller en stek-panna

Seite 53 - Varmluftsfläkten

Service57ServiceIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACK-MAN. Arbete utfört av lekman kan leda till skada på person och/eller egendom samt försämr

Seite 54 - Förvaringslådan

Tekniska uppgifter58Tekniska uppgifterMed reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.Vid märknin

Seite 55 - Installation

Tabeller59TabellerBakningPlacering i ugnUgnen har sju falser (SE BILD):Ö = Övre delen av ugnen (fals 5–7).M = Mitten av ugnen (fals 3–4).N = Nedre

Seite 56 - Elektrisk anslutning

Turvavarusteet6Luukun salpaLuukun salvan eli lapsilukon ansiosta lasten on vaikeampi avata uunin luukkua. Salpa on kytketty tehtaalla toimintaan, mutt

Seite 57 - Service och reservdelar

Tabeller60Grill & Matlagning* Välj den lägre grilltemperaturen vid användning av grillkryddor eller -oljor.Max 250°C vid grillning°C °C °Cminuter°

Seite 58 - Tekniska uppgifter

Tabeller61Lågtemperaturstekning°C °C °CFilé (fläsk)175 125 N/M 75Filé (nöt, vilt)175 100 N/M 60-85Fläskkarré175 100 N 80-85Gröt–risgrynsgröt170 NRost

Seite 59 - Tabeller

Praktiska råd och tips62Praktiska råd och tipsProblem Orsak ÅtgärdMat/vetebröd, mjuka kakor blir platta.För låg temperatur i ugnen gör att bakverket j

Seite 60 - Grill & Matlagning

Problem och åtgärder63Problem och åtgärderGör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får

Seite 61 - Lågtemperaturstekning

ROSENLEWR- KodinkoneetPakkalankuja 601510 VANTAAKuluttajaneuvonta / KonsumentrådgivningPuh./Tel. 0200-2662(0,1597€/min (95 p/min) + pvm/lna)From the E

Seite 62 - Praktiska råd och tips

Turvavarusteet7Kellon asettaminen aikaan Kun uuni on liitetty sähköverkkoon, näyttöikkunassa vilkkuu symbolit, kunnes asetat kellonajan.ASETA KELLONA

Seite 63 - Skrotning

Turvavarusteet8Toimintopaneeli1aLIEDEN merkkivalo1bUUNIN merkkivalo2UUNIN toimintoväännin3UUNIN lämpötilan valitsin4KEITTOALUEIDEN vääntimet5aNäyttö5b

Seite 64 - ROSENLEW

Keraaminen taso9Keraaminen tasoKeraamisessa tasossa on neljä keittoaluetta. Kytkiessäsi vir-ran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen valit

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare