Käyttöohje Bruks-anvisning Liesi Spis
Keittäminen Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen ja hauduttamiseen. Veden kiehumisä
• Alumiinilla on hyvä lämmönjohtokyky, mutta saattaa jättää tasolle hopeanvärisiä tahroja. Tahrat poistetaan lieden mukana toimitetulla erikoispuhdi
2. Käytä keittotason puhdistusainetta, kun keittotason jälkilämmön kaikki varoitusvalot ovat sammuneet. Ravista pulloa, annostele muutama tippa ja l
Uunissa on seuraavat toiminnot: Valaistus Uunin valaistus syttyy automaattisesti aina, kun valitset toimintoja. Voit halutessasi kytkeä ainoastaan
Leivonta kiertoilmalla KIERTOILMAA voi hyödyntää leivonnassa, koska kaksi tai kolme peltiä uunissa samanaikaisesti lyhentää kokonaispaistoaikaa. Le
Lisätoiminnot1. Ajan tai lämpötilan näyttö2. AsetuspainikkeetVoit asettaa joko hälytinajastimen tai pais-tomittarin.. Yleisohjeita• Kun jokin
3. Voit vaientaa merkkiäänen painamalla mi-tä tahansa painiketta.PaistomittariVaroitus! Tärkeää: Vain laitteen mukanatoimitetun paistomittarin käyttö
17 Paistotaulukko Paistin sisälämpötila Porsaanliha 75-80°C Naudanliha 70-80°C Kana 80-85°C Hanhi 85-90°C Lammas 75-80°C Riista 70-75°C
18 Kiertoilmagrilli Huom: lämpötilan valitsimen maksimiarvo on tällä toiminnolla 230ºC. Tällä toiminnolla ruoka kypsyy nopeasti ja ruskistuu ene
19 Uuni Emalilla pinnoitettu uunikammio on paras puhdistaa, kun se on vielä vähän lämmin. Pyyhi uuni jokaisen käyttökerran jälkeen pehmeällä, kostea
Sisällys Turvallisuus……………………………… Liesi ……………………………….………… Pakkauksen purkaminen………… Varusteet ……………………… Turvavarusteet ………………..……… Kaatumiseste…………
20 Grillivastus Uunin katon puhdistuksen helpottamiseksi grillivastusta voidaan taittaa alaspäin. Varoitus: Varmista, että kaikki vääntimet ovat
21 Uunin luukun irrottaminen 1. Avaa uunin luukku kokonaan. 2. Käännä molemmissa saranoissa olevat lukitusvivut täysin auki (1). 3. Sulje luukku
22 Asennus Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat, j
23 Asennus vaakasuoraan Lieden on oltava vaakasuorassa, jotta esim. rasva leviäisi tasaisesti paistinpannun pohjalle. Tarkista vaakasuoruus asettama
24 Malli: Tuotenumero: Sarjanumero: Ostopäivä: Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonna
25 Energialuokkamäärityksessä on käytetty ylä-/alalämpötoimintoa. MERKKIVALOLAMPUT: glimlamppu UUNILAMPUN KANTA: E-14, merkinnät 230V, 25W ja 300ºC
26 Paistaminen Kannatin-taso alhaalta lukien °C Aika, min. Kannatin-taso alhaalta lukien °C Aika, min. Broileri 2 195-205 60-70 2 170-190
27 Ongelma Syy Toimenpiteet Ruoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut eivät nouse. Ruoka-/vehnäleipätaikina ei ole kohonnut oikein. Liian pitkä kohotus le
28 Ongelma Syy Toimenpiteet Leivonnaiset/ruoat ovat vaaleita. Uunin pohjalle asetettu alumiinifolio, leivinpelti tai uunipannu estää alalämmön sii
29 Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och beka
Turvallisuus Liedet kehittyvät ja uudessä liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden liet
30 Ungspanna blir hett i ugnen. Använd grillvanten när du tar bort ungspannan från ugnen. Spisen blir hett vid användning. Var försiktig i närheten
31 Spisen 1. Ventilationsöppning 2. Häll med värmezoner 3. Manöverpanel med vred 4. Ugn 5. Förvaringslåda 6. Sockel Spisen har hjul baktill
32 Säkerhetsutrustningen Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkarna kan ersättas
33 1. Placera skyddet på spisen. 2. Tryck skyddet över hällkanten med bakre fästet upplyftat. 3. Lås skyddet genom att trycka de främre fästet på
34 Bränn av ugnen Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av den. Kontrollera
35 Glaskeramikhällen Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket läge du val
36 SVAG VÄRME: Sjudande vatten. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker som t.ex. sockerärter och broccoli. MEDEL VÄRME: Småkokande
37 För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten: • täcka zonen helt. Med en för liten botten bränner dessutom överkok lä
38 3. Torka med en fuktig trasa bort överflöd av medlet, det kan annanrs etsas fast när hällen värms upp nästa gång. Torka torrt. Rakbladsskrapa
39 Ugnen har följande funktioner Belysning Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på, uta
Uunipannu kuumenee uunissa, käytä aina patakinnasta ottaessasi uunipannua pois uunista. Laite kuumenee käytön aikana. Ole varovainen, etenkin ettet p
40 Bakning med varmluft Med VARMLUFT blir bakning mer rationell, eftersom två eller tre plåtar samtidigt i ugnen ger totalt kortare gräddningstid
41 Tillvalsfunktioner121. Tid- eller temperaturdisplay2. InställningsknapparAllmänna anvisningar• När en funktion har valts blinkar dis-playen i
3. Signalen kan stängas av genom att tryckapå en valfri knapp.MatlagningstermometerVarning Obs: Endast denmedlevereradematlagningstermometern får anvä
Stekning tabell Inre temperatur Gris 75-80°C Nöt 70-80°C Kyckling 80-85°C Gås 85-90°C Lamm 75-80°C Vilt 70-75°C Grillning Viktigt! Vid den
Rengöring och skötsel Håll ugn ren. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand. Nollställ samtliga vred före
3. Sätt i en ny ugnslampa märkt 25 W, 230V, 300°C. 4. Återmontera skyddglaset. 5. Ta ut trasan. Grillelement För enklare rengöring av ugnens in
Ugnslucka Det går att ta bort ugnluckan för att kunna rengöra den. Demontering av ugnsluckan 1. Öppna ugnsluckan helt och hållet. 2. Fäll upp spär
Installation Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och horn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara
Vid behov kan du från sockelns framsida sänka respective höje spisens hjul och fötter. Använd en kryssmejsel för att justera de bakre hjulen och en p
Tekniska uppgifter Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC IEC klass:Y. RMK524 Bred
Liesi 1. Höyryaukko 2. Lämpöalueet 3. Toimintopaneeli ja vääntimet 4. Uuni 5. Säilytyslaatikko 6. Jalusta Lieden takaosassa on pyörät, jotka
Tabeller Bakning Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. Wienerbröd 3 160-1801) 20-25 2/3/4 14
Matlagnings Tabell Ställning på falsen °C Tid min. Ställning på falsen °C Tid min. Kyckling 2 195-205 60-70 2 170-190 45-50 Kyckling, halvo
Problem Orsak Åtgärd Mat/vetebröd, mjuka kakor blir platta. För lite jäst eller bakpulver. För varm fett/vätskeblandning förstör jästens verkan. Ko
Problem och åtgärder Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid
www.electrolux.com 342 706 836 – 00 – 072009 Subje
Turvavarusteet Varmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä laskutila (KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, että
1. Aseta suoja keittotasolle. 2. Työnnä suoja keittotason reunan yli takimmaiset kiinnikkeet ylös nostettuna. 3. Lukitse suoja painamalla etummais
Polta uunin suojarasva Pidä lapsia silmällä! Uuni tulee erittäin kuumaksi. Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, se tulee kuumentaa tyhjänä. T
Keraaminen taso Keraamisessa tasossa on neljä lämpöaluetta. Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen valitsemastasi tehos
Kommentare zu diesen Handbüchern