ROSENLEW RMK514 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer / Küchenmaschine Zubehör ROSENLEW RMK514 herunter. Rosenlew RMK514 Ohjekirja [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RMK 514

Käyttöohje Bruks-anvisning Liesi Spis

Seite 2 - Innehåll

Keittäminen Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen ja hauduttamiseen. Veden kiehumisä

Seite 3 - Turvallisuus

• Alumiinilla on hyvä lämmönjohtokyky, mutta saattaa jättää tasolle hopeanvärisiä tahroja. Tahrat poistetaan lieden mukana toimitetulla erikoispuhdi

Seite 4

2. Käytä keittotason puhdistusainetta, kun keittotason jälkilämmön kaikki varoitusvalot ovat sammuneet. Ravista pulloa, annostele muutama tippa ja l

Seite 5

Uunissa on seuraavat toiminnot: Valaistus Uunin valaistus syttyy automaattisesti aina, kun valitset toimintoja. Voit halutessasi kytkeä ainoastaan

Seite 6 - Turvavarusteet

Leivonta kiertoilmalla KIERTOILMAA voi hyödyntää leivonnassa, koska kaksi tai kolme peltiä uunissa samanaikaisesti lyhentää kokonaispaistoaikaa. Le

Seite 7 - Ennen lieden käyttöönottoa

Lisätoiminnot1. Ajan tai lämpötilan näyttö2. AsetuspainikkeetVoit asettaa joko hälytinajastimen tai pais-tomittarin.. Yleisohjeita• Kun jokin

Seite 8 - Toimintopaneeli

3. Voit vaientaa merkkiäänen painamalla mi-tä tahansa painiketta.PaistomittariVaroitus! Tärkeää: Vain laitteen mukanatoimitetun paistomittarin käyttö

Seite 9 - Keraaminen taso

17 Paistotaulukko Paistin sisälämpötila Porsaanliha 75-80°C Naudanliha 70-80°C Kana 80-85°C Hanhi 85-90°C Lammas 75-80°C Riista 70-75°C

Seite 10

18 Kiertoilmagrilli Huom: lämpötilan valitsimen maksimiarvo on tällä toiminnolla 230ºC. Tällä toiminnolla ruoka kypsyy nopeasti ja ruskistuu ene

Seite 11 - Keittotason puhdistaminen

19 Uuni Emalilla pinnoitettu uunikammio on paras puhdistaa, kun se on vielä vähän lämmin. Pyyhi uuni jokaisen käyttökerran jälkeen pehmeällä, kostea

Seite 12

Sisällys Turvallisuus……………………………… Liesi ……………………………….………… Pakkauksen purkaminen………… Varusteet ……………………… Turvavarusteet ………………..……… Kaatumiseste…………

Seite 13 - Hyödyllisiä ohjeita

20 Grillivastus Uunin katon puhdistuksen helpottamiseksi grillivastusta voidaan taittaa alaspäin. Varoitus: Varmista, että kaikki vääntimet ovat

Seite 14

21 Uunin luukun irrottaminen 1. Avaa uunin luukku kokonaan. 2. Käännä molemmissa saranoissa olevat lukitusvivut täysin auki (1). 3. Sulje luukku

Seite 15

22 Asennus Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat, j

Seite 16

23 Asennus vaakasuoraan Lieden on oltava vaakasuorassa, jotta esim. rasva leviäisi tasaisesti paistinpannun pohjalle. Tarkista vaakasuoruus asettama

Seite 17

24 Malli: Tuotenumero: Sarjanumero: Ostopäivä: Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonna

Seite 18 - Puhdistus ja huolto

25 Energialuokkamäärityksessä on käytetty ylä-/alalämpötoimintoa. MERKKIVALOLAMPUT: glimlamppu UUNILAMPUN KANTA: E-14, merkinnät 230V, 25W ja 300ºC

Seite 19

26 Paistaminen Kannatin-taso alhaalta lukien °C Aika, min. Kannatin-taso alhaalta lukien °C Aika, min. Broileri 2 195-205 60-70 2 170-190

Seite 20

27 Ongelma Syy Toimenpiteet Ruoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut eivät nouse. Ruoka-/vehnäleipätaikina ei ole kohonnut oikein. Liian pitkä kohotus le

Seite 21

28 Ongelma Syy Toimenpiteet Leivonnaiset/ruoat ovat vaaleita. Uunin pohjalle asetettu alumiinifolio, leivinpelti tai uunipannu estää alalämmön sii

Seite 22 - 49 50 51

29 Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och beka

Seite 23

Turvallisuus Liedet kehittyvät ja uudessä liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden liet

Seite 24 - Tekniset tiedot

30 Ungspanna blir hett i ugnen. Använd grillvanten när du tar bort ungspannan från ugnen. Spisen blir hett vid användning. Var försiktig i närheten

Seite 25 - Taulukot

31 Spisen 1. Ventilationsöppning 2. Häll med värmezoner 3. Manöverpanel med vred 4. Ugn 5. Förvaringslåda 6. Sockel Spisen har hjul baktill

Seite 26

32 Säkerhetsutrustningen Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkarna kan ersättas

Seite 27

33 1. Placera skyddet på spisen. 2. Tryck skyddet över hällkanten med bakre fästet upplyftat. 3. Lås skyddet genom att trycka de främre fästet på

Seite 28 - Romutus

34 Bränn av ugnen Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av den. Kontrollera

Seite 29 - Säkerhet

35 Glaskeramikhällen Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket läge du val

Seite 30

36 SVAG VÄRME: Sjudande vatten. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker som t.ex. sockerärter och broccoli. MEDEL VÄRME: Småkokande

Seite 31

37 För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten: • täcka zonen helt. Med en för liten botten bränner dessutom överkok lä

Seite 32 - Säkerhetsutrustningen

38 3. Torka med en fuktig trasa bort överflöd av medlet, det kan annanrs etsas fast när hällen värms upp nästa gång. Torka torrt. Rakbladsskrapa

Seite 33 - Före första användning

39 Ugnen har följande funktioner Belysning Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på, uta

Seite 34 - Manöverpanelen

Uunipannu kuumenee uunissa, käytä aina patakinnasta ottaessasi uunipannua pois uunista. Laite kuumenee käytön aikana. Ole varovainen, etenkin ettet p

Seite 35 - Värmevarnaren lampor

40 Bakning med varmluft Med VARMLUFT blir bakning mer rationell, eftersom två eller tre plåtar samtidigt i ugnen ger totalt kortare gräddningstid

Seite 36

41 Tillvalsfunktioner121. Tid- eller temperaturdisplay2. InställningsknapparAllmänna anvisningar• När en funktion har valts blinkar dis-playen i

Seite 37 - Rengöring av hällen

3. Signalen kan stängas av genom att tryckapå en valfri knapp.MatlagningstermometerVarning Obs: Endast denmedlevereradematlagningstermometern får anvä

Seite 38

Stekning tabell Inre temperatur Gris 75-80°C Nöt 70-80°C Kyckling 80-85°C Gås 85-90°C Lamm 75-80°C Vilt 70-75°C Grillning Viktigt! Vid den

Seite 39 - Praktisk användning

Rengöring och skötsel Håll ugn ren. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand. Nollställ samtliga vred före

Seite 40

3. Sätt i en ny ugnslampa märkt 25 W, 230V, 300°C. 4. Återmontera skyddglaset. 5. Ta ut trasan. Grillelement För enklare rengöring av ugnens in

Seite 41 - 2. Inställningsknappar

Ugnslucka Det går att ta bort ugnluckan för att kunna rengöra den. Demontering av ugnsluckan 1. Öppna ugnsluckan helt och hållet. 2. Fäll upp spär

Seite 42

Installation Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och horn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara

Seite 43

Vid behov kan du från sockelns framsida sänka respective höje spisens hjul och fötter. Använd en kryssmejsel för att justera de bakre hjulen och en p

Seite 44 - Rengöring och skötsel

Tekniska uppgifter Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC IEC klass:Y. RMK524 Bred

Seite 45

Liesi 1. Höyryaukko 2. Lämpöalueet 3. Toimintopaneeli ja vääntimet 4. Uuni 5. Säilytyslaatikko 6. Jalusta Lieden takaosassa on pyörät, jotka

Seite 46

Tabeller Bakning Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. Wienerbröd 3 160-1801) 20-25 2/3/4 14

Seite 47 - Installation

Matlagnings Tabell Ställning på falsen °C Tid min. Ställning på falsen °C Tid min. Kyckling 2 195-205 60-70 2 170-190 45-50 Kyckling, halvo

Seite 48 - Service

Problem Orsak Åtgärd Mat/vetebröd, mjuka kakor blir platta. För lite jäst eller bakpulver. För varm fett/vätskeblandning förstör jästens verkan. Ko

Seite 49 - Tekniska uppgifter

Problem och åtgärder Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid

Seite 52

www.electrolux.com 342 706 836 – 00 – 072009 Subje

Seite 53 - Skrotning

Turvavarusteet Varmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä laskutila (KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, että

Seite 54

1. Aseta suoja keittotasolle. 2. Työnnä suoja keittotason reunan yli takimmaiset kiinnikkeet ylös nostettuna. 3. Lukitse suoja painamalla etummais

Seite 55

Polta uunin suojarasva Pidä lapsia silmällä! Uuni tulee erittäin kuumaksi. Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, se tulee kuumentaa tyhjänä. T

Seite 56

Keraaminen taso Keraamisessa tasossa on neljä lämpöaluetta. Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen valitsemastasi tehos

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare