ROSENLEW RMK518 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder ROSENLEW RMK518 herunter. Rosenlew RMK518 Ohjekirja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

RMK518KäyttöohjeLiesiBruksanvisn‐ingSpis

Seite 2 - Yleiset turvallisuusohjeet

Symboli Uunin toiminnot KäyttötarkoitusGratinointi Suurikokoisten luita sisältävien lihapalojen tai lintupaistien paistami-nen yhdellä kannatintasolla

Seite 3 - Turvallisuusohjeet

Paistoritilän takaosa on muotoiltulämmön kierron optimointia varten.Työnnä ritilä haluamasi ohjauskiskojen väliin.Kaksipuolisten reunojen on oltava uu

Seite 4 - Sähköliitännät

Uuni - Vihjeitä ja vinkkejäVAROITUS! Lue turvallisuutta koskevatluvut.Taulukoissa mainitut lämpötilat japaistoajat ovat ainoastaan suuntaaantavia. Läm

Seite 5 - Laitteen kuvaus

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatin-tasoVarusteetMatala kakku 1)1000 160 - 170 30 - 35 2 leivinpeltiHiivalla kohotettuomenakakku200

Seite 6 - Käyttöönotto

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatin-tasoVarusteetRomanialainen so-kerikakku – peri-nteinen600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 kaksi alumi

Seite 7 - Jälkilämmön merkkivalo

Turbogrilli Ruokalaji Määrä Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatin-tasoVarusteetPaahtoleivät 1)500 230 3 - 5 3 ritiläPuolikas kana 1200 200 °C 25 + 25 2 r

Seite 8 - Energiansäästö

2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon takaosa irtiseinästä ja poista se.21Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleensuorittamalla toimenpite

Seite 9 - Uuni - Päivittäinen käyttö

VAROITUS! Älä käytä uunia ilmanlasilevyjä.1. Avaa luukku, kunnes se on noin 30° kulmassa.Luukku pysyy itsestään paikoillaan, kun se onhieman auki.30°2

Seite 10 - Uuni - kellotoiminnot

VianmääritysVAROITUS! Lue turvallisuutta koskevatluvut.KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei

Seite 11

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideNäytössä näkyy virhekoodi, jota eiole tässä taulukossa. Kyseessä on sähköhäiriö. Kytke laite pois päältä irro

Seite 12 - Uuni - Vihjeitä ja vinkkejä

SisältöTurvallisuustiedot 2Turvallisuusohjeet 3Laitteen kuvaus 5Käyttöönotto 6Keittotaso - Päivittäinen käyttö 7Keittotaso - Vihjeitä ja vinkkejä 7Kei

Seite 13

Mitat mmC 150Tekniset tiedotMitat mmKorkeus 858 - 923Leveys 500Syvyys 600Kokonaisteho 9035.3 WLaitteen luokitus 1Lieden korkeuden ja syvyyden muuttami

Seite 14 - Maksigrilli

1. Asenna kaatumiseste 317 - 322 mm laitteenyläreunan alapuolelle ja 80 - 85 mm päähänlaitteen sivusta kannattimen pyöreään reikään.Kiinnitä se tiukas

Seite 15 - Uuni - Hoito ja puhdistus

Energialuokka 106,3Energialuokka AEnergiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö-toiminnossa 0,85 kWh/ohjelmaEnergiankulutus normaalikäytössä Kiert

Seite 16 - Uunin katto

InnehållSäkerhetsinformation 23Säkerhetsföreskrifter 24Produktbeskrivning 26Innan maskinen används första gången 27Häll – daglig användning 28Häll - R

Seite 17 - Takalamppu

• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av produkten ochtäck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.• Förvara inte saker på

Seite 18 - Vianmääritys

• Placera inte produkten på en sockel.• Installera inte produkten nära en dörr eller under ettfönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller nedfrå

Seite 19 - Laitteen sijoittaminen

Skötsel och rengöringVARNING! Det finns risk förpersonskador, brand eller skador påprodukten.• Stäng av produkten före underhåll.Koppla bort produkten

Seite 20 - Kallistussuoja

Beskrivning av hällen180 mm180 mm140 mm140 mm6 51 2 341Kokzon 1200 W2Ångutlopp - antal och position beror på modell3Kokzon 1800 W4Kokzon 1200 W5Restvä

Seite 21 - Energiatehokkuus

Tillbehören kan bli varmare än normalt. Produkten kanavge lukt och rök. Det är helt normalt. Se till attventilationen är tillräcklig i rummet.Mekanisk

Seite 22 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

KokkärlKokkärlens botten skall vara så tjock ochså plan som möjligt.Kokkärl av emaljerat stål medaluminium- eller kopparbotten kanorsaka färgskiftning

Seite 23 - Allmän säkerhet

• Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja sevoi johtaa tulipaloon.• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan

Seite 24 - Säkerhetsföreskrifter

missfärgningar. Rengör hällen med en fuktig dukoch lite rengöringsmedel. Efter rengöring, torkahällen med en mjuk duk.Ugn – daglig användningVARNING!

Seite 25 - Elektrisk anslutning

Symbol Ugnsfunktioner TillämpningLågtemperaturstekning För tillredning av möra, saftiga stekar.Tina För att tina frysta livsmedel.Ugn - klockfunktione

Seite 26 - Produktbeskrivning

Plåt:Tryck inte in bakplåten hela vägen tillugnens bakre vägg. Detta förhindrar attvärmen cirkulerar runt plåten. Maten kanbli bränd, särskilt på plåt

Seite 27

Allmän information• Produkten har fyra hyllnivåer. Räkna hyllnivåernanedifrån.• Produkten har ett specialsystem som gör att luftencirkulerar och återa

Seite 28 - Häll - Råd och tips

Livsmedel Mängd (g) Temperatur(°C)Tid (min) Falsnivå TillbehörÄppelpaj 2)1200 + 1200 180 - 200 50 - 60 1 2 runda aluminium-plåtar (diameter: 20cm)Småk

Seite 29

Livsmedel Mängd (g) Temperatur(°C)Tid (min) Falsnivå TillbehörRulltårta 1)500 150 - 170 15 - 20 1 bakplåtMaränger 400 100 - 120 40 - 50 2 bakplåtSmulp

Seite 30 - Ugn – daglig användning

Livsmedel Mängd Temperatur(°C)Tid (min) Falsnivå TillbehörFläskkotlett 500 230 20 + 20 2 galler1 bakplåt1) Förvärm i ugnen i 10 minuter.Pizza/paj-funk

Seite 31 - Ugn - Användning av tillbehör

21Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.UgnstakVARNING! Inaktivera produkten innandu tar bort värmeelementet. Se till attugnen har svalnat. Det finns r

Seite 32 - Ugn – Råd och tips

VARNING! När du tar ut luckglasenförsöker ugnsluckan stänga sig.4. Håll i övre kanten av luckglasen och dra upp demett i taget.5. Rengör luckglasen me

Seite 33

Problem Möjlig orsak LösningDet visas en felkod på ugns-/hälldis-playen som inte står i tabellen.Det föreligger ett elektriskt fel. Stäng av produkten

Seite 34

• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihinlaitteisiin ja kalusteisiin.• Varmista, että laite asennetaan turvallistenrakenteiden alapuolelle ja l

Seite 35 - Varmluftsgrill

Vi rekommenderar att du antecknar den här:Serienummer (S.N.) ...InstallationVARNING! Se säkerhetsavsnitten.Place

Seite 36 - Ugn – underhåll och rengöring

DC6. Tryck in sockeln till önskad höjdinställning: 923,898 eller 858 mm.7. Skruva i skruvarna C och D.Höjdjustering av produktenAnvänd de små fötterna

Seite 37

Elektrisk installationVARNING! Tillverkaren kan inte hållasansvarig om säkerhetsföreskrifterna ikapitlena "Säkerhet" inte följs.Denna produk

Seite 38 - Felsökning

• Matlagning med fläkt - när så är möjligt, användmatlagningsfunktionerna med fläkt för att sparaenergi.• Hålla maten varm - om du vill använda restvä

Seite 39 - Tekniska data

www.electrolux.com/shop867306568-A-302014

Seite 40 - Installation

• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudotalaitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastianollessa tyhjä ta

Seite 41 - Tippskydd

Keittoalueet180 mm180 mm140 mm140 mm6 51 2 341Keittoalue 1200 W2Höyryaukko - määrä ja sijainti riippuu mallista3Keittoalue 1800 W4Keittoalue 1200 W5Jä

Seite 42 - Energieffektivitet

Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän.Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia.Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä.Lu

Seite 43 - MILJÖSKYDD

KeittoastiatKeittoastian pohjan tulee ollamahdollisimman paksu ja tasainen.Emaloidusta teräksestä valmistetut taialumiini- tai kuparipohjaiset keittoa

Seite 44 - 867306568-A-302014

• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikutakeittotason toimintaan.• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistäpuhdistusainetta.• Käytä erityist

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare