ROSENLEW RMK602 230V Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer / Küchenmaschine Zubehör ROSENLEW RMK602 230V herunter. Rosenlew RMK602 230V Ohjekirja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - Sisällys Innehåll

10Uunin käyttäminenOn normaalia, että höyryä kondensoituu ruoan valmistuksen aikana uunin luukkuun. Ruoassa oleva kosteus tiivistyy vedeksi, eikä se v

Seite 3 - Turvallisuus

11PaistoaikataulukkoIlmoitetut paistoajat ovat ohjeellisia.Sijoittaminen uuniinUunissa on viisi kannatinta (ks. kuva).°CKannatin Aika min°CKannatinPeh

Seite 4 - Kunnossapito ja huolto

12KypsennysaikataulukkoKäytä uuninkestävää vuokaa, joka vastaa lihan kokoa, niin vältyt paistinliemen pohjaanpalamiselta. Huolehdi siitä, että paistol

Seite 5 - Toimintopaneeli

13Käytännöllisiä neuvoja ja vinkkejäOngelma Syy RatkaisuRuoka-/vehnäleivät ja pehmeät kakut eivät nouse.Jos uunin lämpötila on liian alhainen, leivonn

Seite 6 - Ennen ensimmäistä käyttöä

14Leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia. Jos uunin lämpötila on liian korkea, leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia ennen kuin ne ovat kypsiä.

Seite 7 - Uunin luukun lapsilukko

15Ongelmat ja niiden ratkaisutÄlä koskaan tee lieden asennustöitä tai korjauksia, jotka voivat aiheuttaa henkilö- tai laiteva-hinkoja. Seuraavassa on

Seite 8 - Kattilan/paistinpannun

16Puhdistus ja hoitoÄlä käytä höyrypuhdistimia uunin puhdistukseen!Lieden puhdistaminenLiesi on helpoin puhdistaa puhtaalla liinalla, lämpimällä vedel

Seite 9 - Säästä energiaa!

17Terän vaihtaminen:1 Avaa kaavin irrottamalla koko ruuvi (ruuvitalttaa ei tarvita) ja asettamalla uusi terä etuosaan.2 Kokoa kaavin ja kierrä ruuvi p

Seite 10 - Uunin käyttäminen

18Uunin luukkuÄlä käytä luukun kahvaa astinlautana.Uunin luukku muodostuu kahdesta osasta, joissa on lämpöä heijastavaa lasia. Näin ulkopinnan lämpöti

Seite 11 - Paistoaikataulukko

19Uunin kannattimetUunin kannattimet voi irrottaa sekä uunin vasem-masta että oikeasta sivuseinästä, jotta sivusei-nien puhdistaminen olisi helpompaa.

Seite 12 - Kypsennysaikataulukko

2Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen.Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa Sinulle paljon iloa ja harkitset Electroluxin laitteita myös muiden k

Seite 13 - Ongelma Syy Ratkaisu

20AsentaminenLieden asennustyöt ja korjaukset saa suo-rittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Liesi on painava. Sen reunat ja kulmat, joiden kanssa et j

Seite 14 - Leivonnaiset/ruoat jäävät

21Tason säätäminenLieden on oltava tasaisella alustalla, jotta esim. rasva leviää paistinpannulle tasaisesti. Aseta keittotasolle vesivaaka tai vedell

Seite 15 - Ongelma Syy/Ratkaisu

22SähköliitäntäLieden asennustyöt ja korjaukset saa suorit-taa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Maallikon suorittamat työt voivat vaurioittaa liettä sek

Seite 16 - Puhdistus ja hoito

23Tekniset tiedotOikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC. RMK602Leveys (mm):596Korkeus toi

Seite 17 - Uunin puhdistaminen

24Takuu/asiakaspalveluHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimm

Seite 18 - Uunin luukku

25Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle jäljessä luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksitai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.

Seite 20 - VAROITUS!

27Tack för att du har valt en produkt från Electrolux! Vi hoppas att du får stor nytta av din nya produkt och vi hoppas att du även i fortsättningen v

Seite 21 - Kaatumiseste

28Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta

Seite 22 - Hävittäminen

29tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN MED LOCK, använd aldrig vatten.Det är förbjudet att stå på hällen.Ko

Seite 23

3Turvallisuus Liedet kehittyvät nopeasti. Et voi aina käyttää uutta liettäsi samalla tavalla kuin vanhaa. Tästä syystä sinun tulee lukea käyttöohje ta

Seite 24 - Takuu/asiakaspalvelu

30ProduktbeskrivningSpisen1 Glaskeramikhäll2 Panel3 Ugnslucka4 Förvaringslåda5SockelPanel1. Vred till hällen 2. Funktionsvred3. Termostatvred 4. Spise

Seite 25 - Euroopan Takuu

31Före första användningBränn av ugnenHåll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Glöm ej att ta bort emballaget inuti ugnen.Innan du använder u

Seite 26

32LuckspärrenLuckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan. Spärren är vid leverans i funktion, men kan vid behov kopplas ur. Öppna luckanFör

Seite 27

33Användning av glaskeramikhällenGlaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket lä

Seite 28 - Säkerhet

34För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten • täcka zonen helt. Med en för liten bot-ten bränner överkok lätt fast på häl

Seite 29 - Underhåll & service

35Användning av ugnenDet är normalt att ånga och kondens bildas på ugnsluckan. Detta beror på kondens från maten som tillagas och påverkar inte ugnens

Seite 30 - Produktbeskrivning

36GräddningstabellDe angivna gräddningstiderna är riktvärden.Placering i ugnUgnen har fem falser (se bild).°CFalsläge minuter°C FalslägeMjuka kakorFru

Seite 31 - Före första användning

37StektabellAnvänd en ugnsfast form, som passar till storleken på köttet, så slipper du vidbränd sky. Se till att spetsen på matlagningtermometern lig

Seite 32 - Luckspärren

38Praktiska råd och tipsProblem Orsak ÅtgärdMat/vetebröd, mjuka kakor blir platta.För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sju

Seite 33 - VARNING!

39Bakverk/maträtter blir för mörka. Vid för hög temperatur i ugnen blir bakverk/maträtter för mörka innan de är färdiga.Kontrollera att du ställt in r

Seite 34 - Spara energi!

4Jos keittoalueeseen kytketään virta vahin-gossa, paperi/muovi voi palaa tai sulaa.Älä koskaan jätä keitinrasvaa, sulatettavaa rasvaa, parafiinia tai

Seite 35 - Användning av ugnen

40Problem och åtgärderGör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid pr

Seite 36 - Gräddningstabell

41Rengöring och skötselAnvänd ej ångrengörare vid rengöring av spisen!Rengöring av spisenSpisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vat

Seite 37 - Stektabell

42Byte av rakblad:1 Öppna skrapan genom att lossa hela skruven (ingen skruvmejsel behövs) och placera det nya rakbladet i fram-kant.2 Sätt ihop skrapa

Seite 38 - Praktiska råd och tips

43UgnsluckanAnvänd ej luckans handtag som fotsteg.Ugnsluckan består av två delar med värme-reflekterande glas för att ge en lägre yttemperatur. Det en

Seite 39 - Bakverk/maträtter blir

44UgnsstegarDet går att ta bort ugnsstegarna i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna.Borttagning av ugnsstegar Dra först ut stegen framtill

Seite 40 - Problem och åtgärder

45InstallationIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara

Seite 41 - Rengöring och skötsel

46NivåjusteringSpisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig jämnt i stekpannan. Placera ett vatten-pass eller en stekpanna med vatten p

Seite 42

47Elektrisk anslutningIngrepp i spisen måste utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person oc

Seite 43

48Tekniska dataMed reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.RMK602Bredd (mm):596Höjd vid lever

Seite 44 - VARNING! VARNING!

49Garanti/KundtjänstService och reservdelarService, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad service-företag. N

Seite 45 - Installation

5Tuotteen kuvausLiesi1 Keraaminen taso2 Ohjauspaneeli3 Uunin luukku4 Säilytyslaatikko5 JalustaToimintopaneeli1. Keittoalueiden vääntimet 2. Uunin toim

Seite 46

50Europa-garantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade nedan, under den period som anges i garantibeviset ell

Seite 49 - Garanti/Kundtjänst

6Ennen ensimmäistä käyttöäUunin suoja-aineiden polttaminenMuista pitää lapset poissa uunin läheltä! Liesi voi olla erittäin kuuma. Älä unohda poistaa

Seite 50 - Europa-garanti

7Uunin luukun lapsilukkoUunin luukun lapsilukon ansiosta lasten on vaikea avata luukkua. Kun liesi toimitetaan käyttäjälle, lukitus on käytössä, mutta

Seite 51

8Keraamisen keittotason käyttäminenKeraamisessa tasossa on neljä keittoaluetta. Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen va

Seite 52

9raamisella keittotasolla, jolloin lämpö välittyy astioihin huonosti.• Alumiinilla on hyvä lämmönsiirtokyky, mutta se voi jättää lieteen hopeaa muist

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare